Your English writing platform
Free sign upThe phrase "solid glass" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an object or substance made entirely of glass, without any openings or gaps. For example: - The tabletop was made of solid glass, giving it a sleek and modern appearance. - The artist's sculpture was crafted from solid glass, showcasing the fragility and beauty of the material. - The skyscraper's exterior was made of panels of solid glass, allowing for breathtaking views from every floor.
Exact(49)
A solid glass clerestory surmounts the masonry facades.
(In later buildings, with solid glass walls, reflections create a subtler veiling effect).
Aerogel This is a solid glass foam saturated with minuscule air bubbles.
Having graduated in 2000, she still works in solid glass, quartz crystal, precious stone and silver.
The properties of solid glass reflect the extent of this structural relaxation.
In a darkened room, a large square table covered in red velvet bears a gridded arrangement of spotlighted solid glass balls, each engraved with a small block letter.
Similar(9)
It would be almost impossible to make a large lighthouse lens of the usual solid glass-disk type because the thickness and weight would be prohibitive; the lighter Fresnel lens is constructed of elements that are separately ground and polished from suitable glass blanks and assembled to make up the complete lens.
Their thermal properties are optimized to enable drawing of all-solid glass photonic crystal fibers in tandem with previously designed highly nonlinear glass PBG81 based on SiO2-Ga2O3-Bi2O3-PbO-CdO system.
Scanning the column filled with solids (glass beads).
Generally, the model overpredicted high-density solids (stainless steel beads) and underpredicted low-density solids (glass beads).
However, the model overpredicts with the high-density solids (stainless steel beads) and underpredicted with low-density solids (glass beads).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com