Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
This work presents a study on a gas-solid cyclone separator used in a complex cement production plant.
The examples include, among others, an oil-water hydrocyclone, a gas-solid cyclone separator, a nonslagging vortex coal combustor, and a pulverized-coal furnace.
The pressure drop and collection efficiency are generally the most relevant parameters when evaluating the performance of gas-solid cyclone separators.
In this paper, an attempt is made to improve the gas-solid cyclone collection efficiency by applying a low strength magnetic field.
Swirling gas-particle/droplet flows are commonly encountered in various engineering equipments, such as gas-turbine combustors, gas-solid cyclone separators, cyclone combustors, hydro-cyclones and swirl burners/combustors in furnaces.
Loop-seal, considered heart of a circulating fluidized bed (CFB), returns solids captured by cyclone to the base of the riser while preventing direct flow of gas from high pressure riser to the low-pressure cyclone.
For combusting biomass in an EFGT-Cycle, two alternatives are possible: First, a special, well-designed combustor for solid biomass, with a cyclone to reduce particles in the exhaust gas.
Cyclones separate solid particles from gases, and hydrocyclones separate the particles from a liquid suspension or separate one liquid from another.
This paper investigates the feasibility of using electro-hydrodynamic forces to enhance the efficiency of solid-gas separation in cyclone separators.
This paper experimentally investigates the effect of adding tangential chambers on the efficiency of solid-gas separation in cyclone separators used in gas treatment.
This same idea, after allowing for the properties of strand conveying in the inlet duct, could also give a new reason for the generally observed increase in efficiency with solids loading, and other cyclone behaviour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com