Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "solid bond between" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a strong and stable connection or relationship between two or more entities, such as people, groups, or concepts. Example: "The solid bond between the team members contributed to their success in the project."
Exact(2)
The company's name suggests its desire to fuse a solid bond between techniques used in theater and in film.
In cemented hemiarthroplasties polymethylmethacrylate bone cement is applied at the time of surgery, forming a solid bond between the prosthesis and the femoral bone; on the contrary, in cementless prosthesis the bonding between prosthesis and femur is dependent upon bony in-growth.
Similar(56)
That created a strong bond between us.
It requires a strong bond between partners.
Another costly investment was his Solid Bond studios in Marble Arch.
Press the pieces together for a solid bond.
They realized without this retreat, forging solid bonds is sometimes a difficult thing to do.
Such process allows them to share information and know-hows they have more planning regarding to the communication such as forum or workshop is needed to build more solid communication bonds between them.
The technology of metal seal bonding includes solder and eutectic bonding, thermo-compression bonding, solid diffusion bonding, and active metal bonding.
Even once rock-solid bonds like that between Germany and the United States have been undermined in recent months.
April 9 2013 April 20 201313 April 9-20: The guitarist and singer John Pizzarelli, a real professional who always reaffirms the bond between solid jazz and engaging entertainment, risks being overshadowed here as his quartet includes a special guest: his eighty-seven-year-old father, Bucky, the dean of mainstream jazz guitar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com