Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Now, Microsoft is taking solid aim at a business that is arguably outside its core competence: advertising.
With a notable chunk of the mobile market being made up of IM-addicted hooligans, a solid AIM application is pretty much an absolute must for any platform.
Being without a solid aim leads you to aim inward.
Similar(57)
It has solid aims.
But, in the work they would do in Ireland over the next twenty-five years, they would have to navigate in waters where others believed that art had a single purpose, or who had solid aims, or who believed in setting limits to what a writer could say or what images the theatre could portray.
The method is appropriate for fast screening the selectivity performance of porous solids aiming to minimize the effort regarding experiments for multicomponent physisorption.
Alternative approaches for quantification in LA-ICP-MS analysis of biological tissue using solid standards aim at rendering the process of standard preparation easier.
Thus, the focus of many research efforts is towards the rational design and development of solid acid catalysts aimed at reducing biodiesel production costs.
"It would mean some banter on the Manchester United training ground with guys like Rooney and Ferdinand - and maybe a couple solid kicks aimed at team mates, but I think it would be good for the Scottish players and fans.
The current interest in reconstituting biological membranes on solid supports aims at linking the biological world, with its elaborate molecular architectures, properties, and functions, to the field of surface science, with its advanced technologies and sophisticated surface-sensitive analytical methods.
Started in December 2000 as a small prototype designed to test the XQuery static type system, Galax has now become a solid implementation, aiming at full conformance with the family of XQuery 1.0 specifications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com