Your English writing platform
Discover LudwigExact(33)
Comments on the proposal are being solicited through July 31.
Huffington has also said questions will be solicited through Facebook, MySpace and YouTube.
Some criticized the government's decision to spend about $6 million on a program that was not solicited through an open bidding process.
The list of targets was drawn from 200 submissions solicited through the Web site of the Electronic Frontier Foundation, based in San Francisco.
The companies are arguing that the city has no legal right to enforce a labor provision in contracts that, by law, must be solicited through sealed competitive bids and awarded to the lowest reasonable bidder.
This ambitious, roughly $3 million program originated in the cultural celebrations organized around the 2012 London Olympics, and was financed through a combination of private funds (including support from the Film Foundation, in the United States) and public donations solicited through an aggressive "Rescue the Hitchcock 9!" campaign.
Similar(24)
The fortunes, which are printed in Chinese on one side and English on the other, come from writers Ms. Shi solicits through online help wanted ads.
"Why is paid speech permitted and free speech not allowed?" said Mr. Cameron, adding that the railroad allows soliciting through advertisements on the trains.
He solicited investors through a newsletter with 20,000 subscribers, run through his Delphi Investment Group; his Web site; and his frequent appearances on radio shows like "Coast to Coast," a late-night syndicated program focused on the paranormal.
As the date of the protest approached, organizers solicited contributions through the protest's Web site, Holograms For Freedom.
The company solicited donations through a banner on its homepage that read: "Help refugees and migrants in urgent need.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com