Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "solicited funds" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where funds are requested or sought after, often in relation to fundraising or financial support. Example: "The charity successfully raised solicited funds to support its community programs."
Exact(15)
He sold his house and most of his belongings and solicited funds from sponsors to finance his project.
Colleen LaRose, the Pennsylvania woman who used the alias "Jihad Jane," recruited men and women on the Internet and solicited funds for terrorists, prosecutors said in court filings.
A leftist group known as Arms for the Kurdish People's Protection Units has backed anti-militant rallies and solicited funds at street corners and at train stations to send weaponry to the Kurdish Rojava region in Syria.
J. Russell Stothard carried out study design, solicited funds, supervision, and critical revising of the paper.
Adam Brozynski, a physics major, and one of the team captains, said that though his team never solicited funds, it managed to accumulate $4,452.03.
Is it ethical for a candidate who has solicited funds to run for one political office to use those same funds if he decides to drop out of that race and run for a different office?
Similar(40)
His party treasurer, Eric Woerth, had not only solicited campaign funding from Ms Bettencourt.
Although the publication never directly solicited money for funding, Resist! received $4,000 in donations through the website, enough to finance the distribution of 30,000 free copies of the printed publication on inauguration weekend, beginning January 20 , 2017
When he died in 1998, the lawsuit says, Poly Prep established a memorial fund and solicited donations in his name.
But if he created the fund and solicited investors while serving in Congress, I don't need anyone else to tell me that stinks.
No external funding was solicited or used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com