Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
The post has solicited at least 68 comments, many of them lauding Xu for his patriotism.
The texting tends to be solicited at outdoor performances, at which audiences are larger and include many people who are not regular concertgoers.
The attorney general, George Brandis, defended the late amendments, saying the solicitor general's views were "solicited at various stages of the process".
Moreover, he questioned why the box office was not open during performances to sell tickets to future shows, and why audiences were not solicited at the end of a season to renew their subscriptions.
Now, there was, as I've said before, an anticipation that the relationships built during these sessions might make some of those people more conducive to making financial contributions when they were solicited at a later time.
"As we had a number of contracts in this dollar range being solicited at the same time, bypassing M. A. Angeliades on this contract and awarding the work to the second low bidder would have had the effect of reducing or eliminating competition for ongoing solicitations for other contracts," he said.
Similar(39)
Many states, like California, New York and Connecticut, have provisions to prohibit public adjusters from soliciting at night.
Ivana made her money soliciting at bus stations, and there was little chance of obtaining the signature.
All of these men are studies in ambivalence, divided against themselves and soliciting, at best, a wary sympathy from the audience.
After she announced her resignation from the commission, she used the agency's e-mail system to solicit at least one company for assistance in her campaign.
Among the contributors were 100 who qualified for "Ranger" status, given to those who solicit at least $200,000 in donations from others.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com