Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Every few years, the American foreign policy establishment solemnly warns of the return of isolationism.
Even this week, radical Palestinians have been demonstrating in Gaza, calling for a resumption of the intifada, the youthful uprising of the late 1980s.But, as the Israeli army solemnly warns its government, a new uprising would not be stone-throwing boys versus Israel's rubber bullets.
But law professor Jeffrey Rosen, writing at The Atlantic, solemnly warns readers that a decision reached on the basis of "dignity" might be a "dangerous" one for those who champion "progressive legislation".
Similar(57)
Early in the present decade, whenever Americans began warning that finance was becoming dangerously speculative, defenders of business as usual solemnly warned that if we began regulating the affair, the show would move offshore to London, finance's new wild west.
Hence we are solemnly warned there will be no Tory tax cuts.
Each of us was solemnly warned before he continued to the next car.
Our guides solemnly warned us that if we set one foot across the line, nothing could save us.
Caught again in Fairfield in 1766, he received the same punishment "and was solemnly warned... that death would be his punishment on a third Conviction".
Rudd solemnly warned voters that Britain is the only European country to use first past the post – as if that would swing many votes.
Each evening on television, scholars and pundits solemnly warn of nightmarish possibilities, only to be followed by late-night talk-show hosts who make fun of it all.
The most fashionable phrase today is "disruptive innovation": professors solemnly warn people that entire industries face powerful new forces and that comfortable incumbents are at the mercy of swift-footed challengers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com