Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
I hope you hear echoes of one of Foster's greatest songs, "Beautiful Dreamer" within our lesser song as well as the solemn call of the hymn, "Shall We Gather at the River".
But the Ethiopian Prime Minister, Hailemariam Desalegn, said yesterday that this was not "a crusade against the ICC", but instead a "solemn call for the organisation to take Africa's concerns seriously".
"Twelve Baltimore City residents answered the solemn call to serve.
When I hear a glorious rendition of "Amazing Grace," the solemn call of a White Throated Sparrow, the rumble of a late-'60s carbureted Ford V8, or the sassy call of a Mockingbird, I'm certain I've won the lottery.
Similar(56)
Both solemn occasions call for more than memory; they cry out for renewal of our purpose as a freedom-seeking people who pursue peace and justice for all.
His host, Professor Robin Marshall, later received a solemn phone call informing him: "This is the BBC.
It started slowly in scattered places, a tentative and polite addendum to the solemn roll call.
Early this Saturday morning in the Florida Panhandle, in keeping with a schedule set in motion decades ago, a crowd will gather around a memorial for a solemn roll call – the names of a specialized group of American service members, 289 in all, who have died in the line of duty since 1942.
Today's vary from solemn rallies calling for acceptance and equality in homophobic places to huge street parties sponsored by city authorities keen on the tourist revenues.
When the roll was called Thursday morning, the mood was solemn as senators called out "aye" or "no".
Johannes Schenk's twelve viol sonatas, by turns sprightly and solemn, and collectively called "Le Nymphe di Rheno," were a swan song, in 1702, for the now archaic ancestors of the modern violin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com