Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
In ACAGATATA, biological evolution is shown as a plausible result of random effects solely, without selective forces.
Hence, partial support of hypothesis H1 concerns students' intentions solely, without a rigorous connection with vocational training, career counselling and lifelong learning.
The aim of this study is to use a shear experiment technique, specially designed to favour glide processes, in order to check if glide may occur solely, without any climb component.
The Z-score function is based on the statistical over-representation solely without any reference to biological theories.
Despite the fact that diagnosis of dental anomalies based on radiographs solely without clinical examination might produce a false positive/or false negative diagnoses.
It is worthy of note that traditional medical practitioners used these plant extracts solely without combining with other plant extracts for the treatment of MRSA-associated skin and respiratory diseases.
Similar(51)
Therefore, in this paper, we deal solely with without extrapolation, where α is confined to 0≤α≤1.
The tradeoff between low probability of detection and anti-jamming is revealed, which indicates that any of these security features could not be solely enhanced without sacrificing another.
Unfortunately, this occasionally led to less-than-scientific conclusions, and archaeologists determined that it was best to solely dig without being influenced in interpretation by legendary texts.
It follows from the above that if abdominal aortic calcification is solely analyzed without coexisting VCs, the risk for patient death would be overestimated.
However, in most of these inducible models, IL-17 response was solely induced without the confounding interaction with other T cell cytokines, such as IFN-γ and IL-13.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com