Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The logic is simple: unlike stocks and shares, gold does not produce any income, interest or dividends and the price depends solely on demand and supply.
She said concerns about supply were adding a "risk premium" to the price of oil, which she estimated would be about $30 a barrel, based solely on demand.
Similar(58)
Both were trying to deliver content solely on-demand without any live aspect and no guided programming — it just hasn't worked to the same extent that cable television has for decades now.
Moreover, an economy that relies on increases in private spending, by households and by companies, is likely to follow a more stable path than one that depends solely on export demand or public spending.
The political atmosphere would not allow Mr. Arafat to arrest people solely on the demand of Israel, Mr. Shaath said.
If universities are left to rely solely on student demand – which is the trend – then these vital specialist areas are most vulnerable".
Susan M. Wolf, a professor of law and medicine at the University of Minnesota, says she believes that this case is emblematic of the whole of reproductive technology, which she describes as "a multibillion dollar industry based solely on consumer demand".
Lau said he expected China to maintain growth of 8% to 9% based solely on domestic demand.
Studies focusing solely on the demand side produced during this phase are considerably less common than in the first phase.
Limitations include that samples were collected through a cross-sectional design that limits the causality pathway with regard to the drivers of increased cesarean delivery rates and that the data did not include information about whether the cesarean deliveries were performed under medical indications or based solely on maternal demand.
During the last two election cycles, the social policy agenda was almost solely about "abortion-on-demand-and-gay-marriage" as if it were one key on a political reporter's keyboard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com