Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Certain touch receptors exist solely to convey emotion to the brain, rather than sensory information about the external environment.
In fact, the Chase account was used to transfer funds to London-based Madoff Securities International Ltd., which some said existed solely to convey an appearance of investing in British and other European securities.
Tubers differ from bulbs and corms inasmuch that they are not the base of the stem but the swollen roots that are used for food storage - unlike most roots, which are solely a medium for conveying food to the plant.
Even assuming that these aspects of the monuments appearance and history indicate that it has some religious meaning, the city is not bound to display only symbols that are wholly secular, or to convey solely secular messages.
Modern Western mime developed into a purely silent art whereby meanings are conveyed solely through gesture, movement, and expression.
Launched in spring 2015, Persuasive Cartography: The PJ Mode Collection is a collection of "persuasive maps" — maps intended to influence beliefs or communicate opinions, rather than convey solely geographic information.
A great experience tells your audience everything they need to know about your brand that can't be conveyed solely in words while providing them with the tools they need to authentically share it with others.
Instead, the result strongly suggests that the influence of host PPARα on tumor growth is conveyed solely by PPARα activity in bone marrow derived cells, because in these reciprocal transplantation experiments the PPARα status of the transplanted bone marrow cells recapitulates the tumor phenotype of the host.
They must write a paragraph conveying a character's personality solely through a description of his room.
It is extremely difficult to convey this solely in paint, which may also account for the greater success of her collages.
Is she conveying desire?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com