Your English writing platform
Discover LudwigThe term 'solely considered' is correct in written English.
This phrase can be used to express that something is only taken into consideration or evaluated without looking at any other factors. For example: We solely considered the financial implications when making our decision.
Exact(12)
Eight teachers (25.8%) solely considered immediate advantages or disadvantages of GT.
Too often, the raw technical facets of a solution are solely considered to the exclusion of how humans will use and apply the technology.
First of all, it should be noted that when the required PSDP of 0.9 (i.e., p ¯ d = 0.9 ) is solely considered as the constraint for primary user protection as in [3 5], it is believed that regardless of the length of sensing interval, all primary users in Figure 4 are sufficiently protected since p d = 0.9 is used.
Therefore, we have not solely considered jaundice to be a surgical contraindication.
This fact contributes to misidentification incidences reported when germ tube is solely considered in hospitals [ 19].
What is clear is that HRT must be rejected when it is solely considered for the prevention of skin aging.
Similar(47)
Actually, Section 2 provides that a law enforcement official "may not solely consider race, color or national origin" in making any stops or determining immigration status.
Mr. Kobach said the courts had long given the police broad authority to stop people and to make immigration arrests — and asserted that the bill "expressly prohibits racial profiling," because it stated that officers "may not solely consider race, color or national origin".
Most studies solely consider SR investors and some studies compare SR with conventional investors.
The model solely considers economic integration within the state in question.
Despite the extensive citation, it solely considers the effects of pool fire and rarely addresses jet fire outcomes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com