Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"sole enterprise" is a correct phrase in written English.
You can use it to emphasize a single focus, project, or business. For example, "I'm dedicating myself to this new venture, my sole enterprise for the year."
Exact(1)
The fur trade was not New France's sole enterprise.
Similar(57)
This was the sole commercial enterprise of New France at the time.
The Internet had leveled the playing field and allowed individual access to sophisticated data processing services that were once the sole province of enterprise customers.
Enterprise, will appear on the History Channel each Friday through May 2. The sole sponsor is the Enterprise Rent-A-Car Company, which, it turns out, was named by its founder, a decorated World War II veteran, after the ship.
Bonnier was – by all accounts – the sole backer of the enterprise.
In addition, SAP's sole focus is on enterprise software and it is a market leader in the category with substantial patent activity over the last decade.
Of course, they'll wax eloquent about business owners (oh, I'm sorry, "job providers," as if to imply that an enterprise whose sole purpose is to generate profit is some beacon of altruism for the huddled masses yearning to breathe free).
Among 417 patients (87.60%) with occupational injures (injuries at work), 32 (6.72%) worked for state-owned enterprises, 30 (6.30%) worked for wholly foreign-owned or joint-venture enterprises, and 355 (74.58%) were employees of private enterprises and sole proprietors.
SMEs include micro, small and medium enterprises and sole traders.
Most burn injuries occurred in private enterprises and sole proprietorships.
In the wake of new joint ventures, private enterprises and sole proprietorships, chemical burn casualties are on the rise, with occasional mass-injury chemical burn accidents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com