Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
In contrast to the heroic poses of posters, they showed ordinary soldiers, workers and peasant farmers going about their business.
The four sculptures, depicting Soviet soldiers, workers, students and collectivised farmers, were erected during the Soviet occupation, in 1952.
At Friday's main prayer service at Tehran University, hard-line cleric Ahmad Khatami rapped them out before a bused-in multitude of soldiers, workers and students.
On Saturday, Mr. Kim made an appearance in the capital, Pyongyang, at a stadium named after his grandfather before tens of thousands of party cadets, soldiers, workers and other prominent figures.
I watched her make her way back to the colony — the One That Almost Got Away, to be memorialized in song and verse — until she vanished into the metropolis of soldiers, workers, and queens.
Analysts said that Mr. Kim's physical resemblance to his grandfather, his gregariousness in the public eye — easily mixing with soldiers, workers and aging generals — and even his willingness to address the nation on state television were carefully cultivated assets for a leader in his late 20s hoping to give his government a more youthful appeal.
Similar(46)
Soon, under orders from their officer, the Japanese soldier-workers were attacking the earth with shovels and picks.
Shock brigades of soldier-workers have been racing to complete the Masik Pass Ski Resort, a megaproject designed to attract foreign tourists and encourage "cheerful laughter under socialism", in the words of the official news agency KCNA.
Finally, previous studies have implicated two hexamerins (Hex-I and Hex-II) in soldier-worker differentiation in R. flavipes [ 28, 29].
Vance said he witnessed Shield Group selling guns, land mines, and rocket-launchers to Iraqi insurgents, American soldiers, State Department workers, and Iraqi embassy and ministry workers.
They were working-class people: soldiers, construction workers, police officers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com