Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Debuting on the iPhone before moving to Android in September, Sold aimed to help busy people avoid the hassle of eBay and Craigslist and simplify e-commerce by taking the whole process out of their hands.
Similar(56)
This left them on the defensive, and the famous "yellow ribbon" campaign was a soft sell aimed at leveraging that advantage for the government.
To make money, Waymate plans to sell adverts aimed at people based on their location.
The acquisitions of the two brands Nike now intends to sell were aimed at better diversifying the company's offerings.
Both firms expect to make their profits from selling advertising aimed at customers who visit their websites (and their founders can presumably cash in on investors' enthusiasm for Internet shares).
Data on an internet user in one place can be analysed in another, then used to sell advertising, aimed at that user, to an advertiser in a third place.
Detsky Mir (ie, "Children's World") is a grand building next to the KGB's old headquarters, which is mainly filled with tatty stalls selling products aimed at grown-ups.
Yet support for the legislation flagged after critics pointed out that it would have had little effect on Google, because the company sells advertising aimed at French users via its subsidiary in Ireland, where tax rates are lower.
In recent years, said George S. Harrison, a vice president for marketing for Nintendo, the company has started to sell titles aimed at younger game players around Easter to take advantage of school breaks.
Inditex's Bershka recorded sales of €925m last year with Massimo Dutti, Inditex's more upmarket offshoot, bringing in €696m in sales in 2007, while Pull and Bear, which sells casualwear aimed at a younger people, recorded €614m sales.
The Guardian has invested heavily in its US operation, first in building an editorial team in New York, and more recently in commercial staff to sell advertising aimed at a US audience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com