Exact(1)
"They didn't kiss each other, but they shook hands," Mr. Solana of the European Union said.
Similar(49)
On April 25 , 1988 at the age of 52, Solanas died of pneumonia at the Bristol Hotel in the Tenderloin district of San Francisco.
The show examines Ms. Antin's fictional "selves" — some of them female (ballerinas, nurses) and some male (the King of Solana Beach and an exiled Russian film director).
"This is a huge market," said John Buckingham, chief executive of Solana MedSpas, a development and consulting company that helps doctors and entrepreneurs set up medspas.
Mr Solana spent much of this week trying to convince official America that the Europeans in future would have America's security concerns in Asia at heart.To this end, his officials explained that the Europeans have updated and tightened regulations first adopted in 2000 on the transfer of dual-use equipment and technology.
Mr. and Mrs. Newcastle discussed plans to play bridge at a friend's house, and they put Solana in charge of watching us.
In October 1999 Solana became secretary-general of the Council of the European Union and the high representative for the EU's Common Foreign and Security Policy.
The Americans objected to the idea of a photo of Mr. Solana and Mr. Jalili at a joint news conference with Mr. Burns and the other participants standing behind them.
"Political directors agreed to finalize a text for a third U.N. Security Council sanctions resolution with the intention of bringing it to a vote in the U.N. Security Council unless the November reports of Dr. Solana and Dr. ElBaradei show a positive outcome of the efforts," the spokesman said.
The prospect of a Euro-Atlantic rift was further reduced by the appointment of a German, General Rainer Schuwirth, to be the head of Mr Solana's military apparatus.
Mr Solana was just one of many bigwigs from Russia, Poland and other parts of the EU to shuttle in and out of Kiev.Who actually has the power to set aside the election is a somewhat murky question.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com