Your English writing platform
Discover Ludwig'software routine' is correct and can be used in written English
For example, you can use the phrase like this: "I need to run the software routine before I restart my computer."
Exact(21)
Even after what the computer wizards call a clean install, which involves bypassing the earlier version of Windows on the machine, and after laboriously shutting down every program or software routine that might conflict with the installation of a new operating system, Windows Me still fought with some unknown software antagonist on my laptop.
More complex bytecodes trap to a software routine.
In August 2012, the Knight Capital Group implemented a new liquidity testing software routine into its trading system, which was running live on the NYSE.
For each available satellite, a software routine dispreads the reflected signal reconstructed from its in-phase and quadra-phase intermediate frequency components.
For quantitative echo intensity analysis, ultrasound images were analyzed with an in-house developed software routine for MATLAB (R2014b, Mathworks, Natick, MA, USA).
Recorded images were digitized and analyzed with a software routine that evaluated the tangent at the point of contact between the drop and the surface (i.e., the contact angle).
Similar(39)
MF wrote the software routines in R and analyzed the data.
Standard software routines are provided with the system and bioluminescent signal can be quantified in photons/sec/cm2/ steridian.
Mr. Gladwin developed a set of software routines that would copy the data stored on his PC into a large number of fragments, or slices.
Mr. Jones of the University of Iowa has posted software routines on the Internet to help developers decipher common punch-card patterns.
Wood and his colleagues will also need to develop software routines for the fly so that it will be able to avoid obstacles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com