Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Earlier this week experts had suggested that a "zero-day vulnerability" - jargon for a previously unknown software loophole - had been used to exploit a "major document type", thought to be Adobe's PDF format.
My first question is this: is the European Commission prepared to close this software loophole in the course of a review of this directive?
Similar(58)
German engineering giant Siemens has issued a fix for the software loopholes used by the notorious Stuxnet worm.
Instead, they were now inserting "attack code", either when sites failed to update core software to close loopholes or via insecure third-party apps, such as chat apps, analytics packages or other extras.
She told investigators that loopholes in software and lax internal controls had allowed her to carry on undetected.
The public stated goal of this movement is to expose loopholes and software vulnerabilities on corporate and government Web sites and servers.
But in most cases, attackers appear to have exploited a loophole in Java software that automatically downloads the malware onto victims' machines without any prompting.
Stuxnet exploited loopholes in the software Siemens wrote to oversee the running of its programmable logic controllers - devices used in many industrial facilities to automate a production process.
But even companies that sell filtering software agree that there are always loopholes in any technical solution (if nothing else, there are those borrowed phones).
If past trends are any indication, they're likely waiting until after Apple sends out the first software update in hopes that their loopholes go unpatched.
But that did not stop her falling for a new loophole by which sites provide software that's available free elsewhere - and charge for "support" that may be limited or even nonexistent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com