Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
The Test & Measurement and Electronics segment produces equipment, consumables, and related software for testing and measuring of materials and structures, and equipment and consumables used in the production of electronic subassemblies and microelectronics.
Her mother is a sales manager at Empirix, a company in Bedford, Mass., that develops software for testing Web sites.
You can write your own software for testing the game, as Chris Ferguson, the 2000 World Series champion, does.
He is also the chairman of the Acterna Corporation, which makes hardware and software for testing telecommunications equipment in Burlington, Mass.
Facebook has bought Monoidics, a startup company from London's "Silicon Roundabout" which writes award-winning software for testing other software to check it doesn't have flaws.
The idea here is to work together "to advance the Peach fuzzing software for testing Web browsers".
Similar(49)
It also has software tools for testing your audio and video quality.
Furthermore, all data can be downloaded for analysis with other software or for testing new methodology, allowing any chosen analysis to be run.
By the time the software was ready for testing, the relationship between the parties had become strained.
This government agency allows companies to submit their facial recognition software for tests that have become known a standard way for industry to benchmark their accuracy.
Albia's Testadon is an automated testing platform for software development that reduces costs for testing in enterprise software solution development.
More suggestions(15)
software for trial
industries for testing
designs for testing
using for testing
stands for testing
uses for testing
materials for testing
tools for testing
software for storing
software for accounting
software for backing
software for organising
software for managing
software for implementation
software for everything
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com