Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Piwik is a completely free and open source analytics software akin to Webalizer, the analytics tool of choice for websites circa 1999.
User Replay, the 'Customer Experience Management' startup that offers software akin to a 'black-box recorder' to help e-commerce sites track user journeys and ultimately improve the bottom line, has beefed up its own balance sheet with a new round of funding.
Similar(58)
Greg Hoglund, the company's co-founder, says most testing of security software is akin to testing a car by driving it on a straight, flat road.
Whatever Mixter's motive, to law enforcement officials and many security experts, his posting of the attack software was akin to leaving a loaded gun in the middle of a room full of kids.
A similar effort at the University of California, Santa Barbara, centers on making a simple software interface — akin to the Google search bar — that will let researchers examine huge biological data sets for answers to specific queries.
Put like that, the experience of designing a brand new piece of software seems akin to that of André-Charles Boulle when he was crafting his magnificent marquetry cabinets for Louis XIV.
These so-called automatic referrals, based on matching software, are akin to the notification procedure.
The plan to build smart assistants into vehicles will make use of tech created by SoundHound, the music identification company that has recently been focusing more on building AI agent software more akin to things like Siri and Google Assistant.
Mixing the cultures of hardware and software designers is akin to mixing oil and water.
For some, the new era of lightweight, lightning-fast software design is akin to a guerrilla movement rattling the walls of stodgy corporate development organizations.
In software, this is akin to the team's deep knowledge of common patterns and frameworks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com