Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
By contrast, the Kerry campaign is more interested in concentrating on single women, who tend to be drawn to shows with softer themes.
Similar(56)
Certainly there are plenty in the making, including David Lynch's Dune, based on a space adventure which includes such "soft" themes as clairvoyance and ecological preservation.
Ceramic Sausages and CroWhenShowethe Playful Powereofirsty.
The softer pop themes in "The Lord of the Rings," written and performed in the movie by Enya, were sung by Kaitlyn Lusk.
The song's lyrics have "softer emotional themes", including apologies, unrequited love, and longing.
Hence the attempt to weave in soft liberal themes of social mobility and equal opportunity – references to "tackling poverty and the causes of deprivation", "giving every child the best start" were dotted throughout as well as the more orthodox Conservative pledge to support "aspiration and promote home ownership".
The soft, slinky theme for solo clarinet, soon joined by a second clarinet and quiet strings, was deceptively innocent.
For the last 15 years, Mr. Kiernan, a 43-year-old native of Calgary, Alberta, has been the morning anchor at NY1, the round-the-clock local-news channel that fills its hours with mayoral ribbon-cuttings, petty crimes, soft-jazz theme music, and the "Weather on the 1s" reports, which recur with Mussolini-esque regularity.
The recycling of soft drink cans and bottles is commonplace, but how about the recycling of soft drink advertising themes?
The equity market leadership in the first half of 2001 probably will reflect benign soft-landing leadership themes in conjunction with the Fed easing.
In 1992, after a wrenching debate, the board decided to scuttle the museum's original name, the Tobacco Museum of North Carolina, in favour of the softer "farm life" theme.Just to the north, over the border in South Hill, Virginia, the Tobacco Farm Life Museum of Virginia has a similar approach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com