Your English writing platform
Discover Ludwig"soft infrastructure" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to refer to intangible assets or resources in a business, such as human capital, training programs, information systems, organizational structures, and corporate culture. For example, "The company invested heavily in soft infrastructure to ensure its employees were properly trained and motivated."
Exact(37)
Behavior is the ultimate soft infrastructure".
By "soft infrastructure," I mean things like schools.
We'll also need to use nature itself as a form of "soft" infrastructure.
They design and run the hard and soft infrastructure that makes cities tick.
The 'i" car line also involves BMW's venture capital arm, which is investing in several "soft infrastructure" improvements.
But, they argue, at least it offers an above-average "soft" infrastructure of institutions and regulatory frameworks.
Similar(23)
Proposals for soft-infrastructure improvements in and around the city are now on display at the Museum of Modern Art.
My interpretation of the World Bank's record is that its role has been most consistently positive when it helps countries with "soft" development infrastructure: technical assistance and serving as a global knowledge bank.
The stability of Dubai and the strength of its soft and physical infrastructure has meant that in times of uncertainty, capital finds its way there; last year that included $8 billion of foreign direct investment (FDI), a 25percentt increase from 2011.
Sandy's devastation spotlighted the need, she said, to rethink how we develop urban waterfronts, and "to go to soft and compliant infrastructures — something that absorbs, and that improves water quality — as opposed to the naval-architecture approach, which is to build things heavy and immovable and blunt".
Occupation forces do not have the cultural and linguistic background to bring the current guerrilla campaign against infrastructure and soft targets under control.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com