Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "soft candy" is grammatically correct and can be used in written English.
It refers to a type of candy that has a soft or chewy texture. You can use "soft candy" in a sentence like this: "I love the soft candy aisle at the store because I can never resist the gummy bears and marshmallows."
Exact(9)
The garlic became nuggets of soft candy while the tomatoes grew both sweeter and more tart.
It cooled into a soft candy, and as fast as it cooled they ate it".
It cooled into soft candy, and as fast as it cooled they ate it.
Haribo also makes a chewable soft candy called Maoams, as well as marshmallow candies, and licorice whips.
Salt water taffy, a type of taffy (a chewy and soft candy) that originated in Atlantic City, New Jersey, U.S. The recipe for salt water taffy does not actually include salt water from the ocean, though it does usually call for salt and water, as well as sugar, corn syrup, butter, cornstarch, flavoring, and coloring.
It's sold in hard and soft candy form but also used as a flavoring for liquor, ice cream, and soda.
Similar(51)
The company's product works in yogurt, baked goods, chocolate and hard and soft candies.
It was also probably why he said, "Can't you do something to shut them up?," and why I took a bag of small wrapped soft candies out of the glove compartment and tossed them over the back of the seat to shouts of joyful disbelief.
"To be a full-time artist who is well-known internationally, to be the best that I can be," she said, as she rolled up soft candies into balls and popped them in her mouth.
Stem through marshmallow candies, hard candies, soft candies, lollipops, gum candy, sugar sticks, gummy bears, and other forms.
Besides actual sprinkles, you could use chopped nuts, crumbled cookies, or small, soft candies such as jellybeans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com