Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Sometimes, when the weather is right, Kintbury can hear the soft boom of artillery far away on Salisbury Plain.
Response crews placed a combined 600 feet of hard and soft boom in the Rigolets strait to prevent more oil from getting through to the lake.
Workers on the larger vessels were playing out coils of soft, white absorbent soft boom to the smaller boats, which then lay it alongside the vinyl hard boom.
This paper describes laboratory tests that have been carried out, in the framework of the EC-funded SELFRAC project, on a soft (Boom Clay) and on an indurated clay (Opalinus Clay) to determine their respective sealing properties.
We felt the bombardment move closer to us--a soft boom in the distance, a deep vibration you could feel in your thighs.
Similar(55)
The two men spend much of the time moving very slowly together to the soft boom-box-produced sounds of Caetano Veloso, occasionally smiling at each other in complicity.
The score's soft booms and ominous rattles graft onto them an unspoken conflict, as if their stratified social standings make them enemies maintaining face.
The other was the softer satire boom, among whose exponents were secular Jews and, just as much, Gentile comedians.
Now I understand that it required a sort of courage for a man of Bernstein's sophistication and time to drop in that little soft rock "boom-chick," in the B section, to gently touch on the jazzy major seventh with a grace note on the word "help," to push the jazz gesture just a trifle harder on the "sting" beneath the final "laude".
But Viagra's signature sound is soft electro—"not like boom boom boom," Michel says, "but more like old classics from the Berghain garden, a little soul.
It is therefore crucial to answer the following questions: Were the lending conditions and standards to housing loans too soft in the boom?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com