Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, this level of jingoism betrays a society ill at ease with its own diversity, where an attack on internationalism and ambition – after all, that is what Ignatieff is being accused of – has traction with culturally isolated voters.
Similar(59)
The films that Bergman wrote or directed, or both, in the next five years were, if not directly autobiographical, at least very much concerned with the sort of problems that he himself was encountering at that time: the role of the young in a changing society, ill-fated young love, and military service.
Corbyn has been good at analysing many of the ills of modern society – ills that are aggravated by Osborne's plans.
Its waterways and rice paddies are choking on trash that has turned this once pristine island into a cautionary tale about the perils of plastic and consumption in an agrarian society ill-equipped for the challenge.
Whether working to ensure human rights in Jos, Nigeria or participating in peace-building endeavors in Dearborn, Michigan, we are learning that "interfaith dialogue" can no longer be the only option to satisfying societies ills.
His society is ill.
But then it opted for an approach that many fear will deepen the divisions in a society already ill at ease with itself.
(I firmly believe that, in this world of ever-diminishing irreplaceable resources, using a line only once represents the sort of wastefulness our society can ill afford).
Throughout, comic events are interspersed with Dickens's moving indictment of society's ill treatment of children and the cruelty of the educational system.
He denies that the minds of people called, in our society, "mentally ill" or "emotionally disturbed" suffer from any disorder that may properly be regarded as medical.
politicians create crime and support the chaos in society with ill thought out reactions to sound solid advice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com