Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "societal scale" is correct and usable in written English
It can be used when discussing issues, phenomena, or impacts that affect society as a whole or at a broad level. Example: "The climate crisis must be addressed on a societal scale to ensure a sustainable future for all."
Exact(14)
Feminism is both misunderstood and denigrated regularly on a broad societal scale".
In this paper, we presented the need for dependability in the future generation of societal scale cyber-physical systems.
Indeed, the larger deployments exemplify a societal scale CPS system with a broad range of users and devices.
Using machine learning, scholars and policymakers alike can ask important questions and use the results to inform decisions that have significant impact at the individual or societal scale.
These devices will fuel the evolution of the IoT as they feed sensor data to the Internet at a societal scale.
Societal scale CPSs also require the involvement of humans both as information providers (humans-as-sensors) and consumers (humans-as-decision-makers).
Similar(46)
The game design framework presented illustrates a clear approach for serious games dealing with topics applicable at societal scales.
Briefly, the GDELT project aims to automatically extract and annotate all English news articles describing societal-scale events.
Modern societal-scale infrastructures (e.g., buildings, roads, railways, and power supplies) that are defined by spatially distributed network structures, concurrent subsystem-level behaviours, distributed control and decision making, and interdependencies among subsystems that are not always well understood.
Societal developments scale in survey (α =.81) The survey included a scale regarding the extent to which GPs experienced burden caused by societal developments, for example 'negative media reports'.
This definition highlights that impact on a broad scale (societal standards) is what matters most for investigative journalism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com