Your English writing platform
Discover Ludwig'social operation' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a business or organization that operates mainly in the social realm. For example, "The social operation we've created has already had a positive impact on our local community."
Exact(8)
We refer to a social operation as communication (the basic operational element of social systems) based on meaning.
She operates within a theoretical framework that addresses time not as a historical calibration but rather as a social operation.
But if you think about the usage model of instant messaging – always on, seeing who's present, dynamic interaction – it's a much more social operation than just clicking on some social networking website.
Social layer, social operation system.
Your (expensive!) web, mobile and social operation already in place.
(Term and concept of "social act" as "social operation of the mind" can be found in Thomas Reid, cf. Schuhmann/Smith 1990. Reid was not unknown within the two circles of phenomenology, cf. Peters 1909, but there is no solid evidence that early phenomenologists adopted this idea from Reid, cf. Mulligan 1987, 33f n 5).
Similar(52)
Social operations include acting and decision-making.
Unlike technical operations, social operations entail the possibility of surprise.
But chaos reigns inside social operations, leading to inconsistent behaviors, ineffective interactions and uncertain results.
More fundamentally, the report's findings dovetail with what we see as the linchpin to effective social operations management: executive oversight and leadership.
Since there is a sharp distinction between technical operations and social operations, the interrelations of the socio-technical should not be approached in terms of functional equivalency (like in the metaphor of the "seamless web") but in terms of structural coupling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com