Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
David Edgar also pointed out that, while Osborne's Look Back in Anger articulated the social fury of the 1950s, it was Wesker "who put that anger into the context of history and who tapped into "the political disillusion that is one of the key themes of postwar drama".
Similar(58)
The first week's performances had to be cancelled at short notice as the whole thing wasn't ready in time, resulting in social media fury and hundreds of disappointed punters forlornly wandering the east London streets in 50s dress.
They're at each other's throats - literally - live on the air for all to see their violent behavior, stirring ratings wars and social media fury.
Following his Twitter tirade about having to endure playing a set at arguably the UK's most popular music festival, Glastonbury, grime artist Wiley unleashed a fresh storm of social media fury on being booked to play Cockrock, a three-day, non-profit music festival in Cockermouth, Cumbria.
Satirizing social order with anarchic fury, Chaplin wraps his tale in a proto-Brechtian show-me-the-money realism.
Sparrow sparked fury on social media after she complained in a Facebook post about crowds in Durban.
Within two years, Polone was brokering deals, making up for his social awkwardness with the fury of an underdog.
The bank insisted that the latest problem – which prompted fury on social networking sites such as Twitter – was not related to those in the summer.
9. Another Country by James Baldwin (1962) One of the greatest American novels of the postwar period, full of passionate rhetoric and fury at social injustice.
There has been little short of fury on social media at the way the UK media have covered the independence campaign.
Residents of all three countries expressed their pain and fury on social media and in letters to the editor, and clearly a chord has been struck.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com