Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
What a sobering contrast between the celebrations in Lebanon and the mood in Israel!
In a sobering contrast with recent Detroit shows, the new cars were often more affordable and more fuel-efficient.
Anyone looking for a sobering contrast between the British and American rock scenes could alight on the differing career trajectories of indie bands.
For the sake of stark and sobering contrast, Americans can be particularly proud of our Greco-Roman entrant in the 167.5-pound 167.5-pound
It made for a sobering contrast as Carter grasped the geometry in the last two games and particularly down the stretch of Game 5, knowing precisely when to solo, when to pass.
Mr. Bernanke's comments represented a sobering contrast to his assertions before the housing collapse that the main reason for the United States' soaring foreign debt had less to do with American tendencies to spend too much than with a "global savings glut" in the rest of the world.
Similar(53)
Indeed, 11 members of that side are still in their starting positions, a sobering a contrast to England.
All four of the other nominees, in contrast, are sobering examinations of social or political issues, here in the United States or abroad.
Contrast her sobering candor with the strange interview of Kim UNorth Koreah Korea's gold medalist in the 62 Kilo weight lifting competition, who said, "I won first place because the shining Supreme Commander Kim Jongave gave me power and courage".
On a more serious note, she added that it was sobering to think of the contrast between the delightful party and the condition of certain patients upstairs on 5F at that very moment.
He noted the negative connotations that come with being called a "psychedelic" band, and considered the group to be "pretty clean…[and] sober" in contrast, adding, "That's funny that that's people's idea of what we're into".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com