Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
On race weekend, usually late May, prices in hotels in town soar to insane levels, but our holiday would take us from monastically quiet cobbled streets, via soaring cycle rides, to the high-octane, high-rolling glamour that is the Monaco Formula One Grand Prix - all for £300 each.
The secret to the birds' unflappable flight, it turns out, is a four-step soaring cycle that harnesses the energy of the wind.
Similar(57)
"The cycle of soaring rents has to break somewhere, but we've been saying that for years and years and it only gets more incredible and more shocking every year," said Michael Shapot, an associate broker with Coldwell Banker/Hunt Kennedy in Manhattan who has many young people among his clients.
At Longborough, an estate in the Cotswolds, Martin Graham puts on reduced "Ring" cycles, with the soaring ambition, he says, that one day he will do them complete "and the world will talk about the Longborough Ring in the way it talks about Bayreuth".
Better technology has also improved rates of mineral extraction, increasing supply.Different this time?However, some analysts claim that the world is now in the middle of a "super-cycle", fuelled by soaring demand in emerging economies, which will keep prices high for the foreseeable future.
OO Food Insecurity: Arctic Heat Threatens Coastal Indigenous Life - as the ice disappears and soaring temperatures alter the life cycles and abundance of their prey, a growing number of indigenous communities are facing food shortages.
In automotive industry, to manage the market-driven challenges in the form of soaring product variants and decreasing model cycles successfully, new methods and IT solutions are required, especially in the field of production engineering.
Facing Soaring Costs Al Venditti, 35, is manager of sales and customer service at Worksman Cycles in Ozone Park, Queens.
Soaring ambition?
Exports are soaring.
Soaring, imaginative, challenging.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com