Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Only huge selling by the Bank of Japan has stopped the yen soaring against the dollar.The differing performance of the two currencies seems odd.
After soaring against Ottawa and the Rangers and the first game against Philly, Big Gene was hyped as a possible Conn Smythe Trophy candidate for playoff MVP.
Similar(58)
The euro soared against the dollar, and stock markets in the United States and Europe rose sharply.
The Libyan dinar's value soared against the dollar on the official market, leading to the collapse almost overnight of a parallel or black market in the currency.
Yet the yield on ten-year Japanese government bonds fell below 1% in the summer, and the yen soared against other currencies.Yields on some sovereign bonds seem to offer little protection against the risk of future inflation or default.
The new factories in the United States not only shielded Japanese auto companies against most further trade protectionism but helped them stay competitive when the yen soared against the dollar.
The Swiss franc soared against all the region's currencies, including the euro, the Hungarian forint and especially the Polish zloty, and stock exchanges in Poland (pictured) and Hungary dropped sharply.
If you want an example of a lack of liquidity, look at what happened to the Swiss franc when the country's central bank dropped its three-year peg to the euro: its currency soared against the euro.
Reprising the bitter "play on, play on" lyric of the LP's second track, "Vermillion", the standout is the desperately poignant "Dancing in the Devil's Shoes", where Fyfe Dangerfield's plangent vocals soar against restrained instrumentation.
The Swiss National Bank cut interest rates for the second time in seven days to tamp down the Swiss franc, which has soared against the dollar, the euro and the British pound.
Both the pound and the euro soared against the greenback.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com