Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Proflowers.com has seen sales soar to double or even triple the usual average when a significant number of visitors consult the adviser, Ms. Nappi said.
Similar(59)
He acknowledged public outrage over that and said people watched with disdain as Washington protected high-risk banks and investment houses, even as the national unemployment rate was soaring to double-digit levels for the first time in a generation.
But the cost would soar to more than double the cost of 10 parts per billion.
In New Jersey, applications for pistol permits have soared — to roughly double last year's totals, according to The Star-Ledger of Newark.
It looks like some people are booking profits at the end of year after the company soared to over double its stock price in the last year.
Equipment programmes that should run at an average of £16bn over the next 10 years are now expected to soar to more than double that at £35bn.
Jackson Pollock's "Number 28, 1951," an abstract composition, soared to $23.04 million, doubling the $11.65 million achieved in May 2004, when "Number 12, 1949," appeared at Christie's.
This did not prevent "The Muse Erato" by François Boucher from soaring to $1.31 million, double its high estimate.
One of the main points of disagreement between the government and many economists, as well as credit rating agencies, is the outlook for Spanish unemployment, which recently soared to 20 percent, double the average across the European Union.
Total credit-related expenses soared, to $2.8 billion, double the $1.4 billion in the first quarter, and way off the $463.0 million figure for such expenses in last year's second quarter.
The federal Centers for Medicare and Medicaid Services projects national spending on health care will soar to $2.82 trillion in 2011, almost double last year's $1.42 trillion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com