Sentence examples for so translating from inspiring English sources

Exact(7)

And there are a number of market influences on inflation compensation, so translating from inflation compensation to inflation expectations is not necessarily a straightforward calculation.

Many of these examples are based on mathematical papers and there are times where it is easier mathematically if you have two groups of people who are targeting each other – so translating that into the traditional story of boy meets girls is how it has worked.

So translating a linear version of known problems into its equivalent nonlinear version has a great importance.

So, translating this into percentages, that's about an 18% chance for an epic in a loot box, and 7.4% chance for a legendary in a loot box, which includes the likes of legendary currency drops, and makes no allowance for duplicates or weighted event items.

I'm a huge soccer/football fan, so translating the lessons I'd learned from my other companies to Pro Sports Group seemed like a no-brainer.

So, translating allows me to speak in the voice of authority — which, by the way, is quite a leap, and quite a bit of hubris.

Show more...

Similar(53)

Dr Rinn's RNA a type known as long intergenic non-coding RNA, or lincRNA is not so translated.

But Medicare said there was little evidence that doing so translated into a lower risk of blood clots or hemorrhages.

So, translated into Canadian, the new American sixty-nine-dollar bill would feature the motto "No Fat Chicks or Hosers Allowed".

However, when it it is translated into English subtitles, it becomes, "What," says Rudolf, "six weeks... .. American or Englishman separated for a month isn't as ardent as Frenchman, so translated the spirit instead of letter.

Nor can we so translate sentences containing the word 'tree'tree

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: