Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"He's contracted to do at least Justice League One and Two, so at least three times wearing the cape," WME-IMG's Patrick Whitesell told the Hollywood Reporter, adding: "There's a script that he's written that is a really cool [Batman] idea, so that's out there as an option".
So then, a tip of the time worn SNN baseball cap to my former colleagues and current friends.
Some, particularly the insurance companies, run several campaigns at the same time so the wear-out or burnout factor can be minimized.
I'm here for a good time, so stop wearing these jeans to Sunday tea with Grandma and start thinking of them as your party pants.
My husband is like, 'quit stretching all my shirts out!' Claire (31 years old): The bottoms are too short a lot of the times so I wear my husband's basketball shorts with my tankini a lot.
Recognizing that the cost will be a factor, it is still a good idea to get a "set" of shirts made at the same time so that they wear at the same time and need replacement at generally the same time.
The astronomers sit in the cold dome for long periods of time so need to wear lots of clothes to keep warm.
The only reason I dodged having a maxi pad slither off my leg is that I layered and quilted together about six at a time so I could wear a homemade diaper that was too big to slide down my pants.
All over the state are abandoned cemeteries, run-down cemeteries, cemeteries that are in the way of something -- lots of ghosts with no connection to anyone living, many under headstones so worn with time that they can no longer be read.
The club is aware of his value and will keep a watch on his playing time so not to wear him down.
Thanks to a unique memory foam toe, they don't have to be broken in over time so he can wear them right away without worrying about abrasions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com