Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
'Dyslexia wasn't recognised and so the assumption was that you were incapable of thinking.
Even so, the assumption has been that more force would measurably increase the odds of success.
"So, the assumption was that it was just one casualty, but it became clear that there were others missing when they heard from the man who is safe".
– but he is playing for Nottinghamshire this week so the assumption is that there was no more to it than strategy.
So the assumption from that, for most of us, is that it's the end of the line regarding employment at Gretna".
Moschino invitations are famous for giving clues about the collection's inspiration, so the assumption was that the show had a cooking theme.
And nowhere in the minutes of September's rate-setting meeting is there any suggestion that a 10-year bond yield of 3% is unjustified – so the assumption has to be that the Bank believes it is justified.
Mr. Bloomberg's campaign employed 120 people this year, compared with 79 in 2005, so the assumption, according to one of the sources, is that the overall bonuses will exceed those granted in 2005.
Ferrets are the best model for predicting human flu transmission, so the assumption should be that this new strain would spread among humans, perhaps as easily as seasonal flu.
So the assumption that the anti-reform politicians seem to be working on is that Indians want to stay poor – that they do not want to grow and improve their lives.
I don't do anything as extreme as that, so the assumption that "I" means "I" is easier to make, but it can be frustrating, and is another way in which the skill or decision-making involved in writing and singing can be overlooked in favour of a romantic belief that the artist is always engaged in the pursuit of self-expression.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com