Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(11)
Histoire in French means both "history" and "story," in a way that "history" in English doesn't quite, so that the relation between history and story may be more elegantly available in French.
Mutant ion channels can be easily studied in living cells, so that the relation between genotypes and phenotypes is less speculative than usual.
However, these tests do not reveal which of the underlying systems is deteriorated and to what extent, so that the relation between cause and effect often remains unclear.
Since has continuous inverse thus there exists such that for all natural number there are so that the relation does not hold.
For each there exists such that for all with Choose a natural number such that for all Also, take so that the relation does not hold.
If this is not, then there is a such that for all natural number there are so that the relation does not hold.
Similar(49)
Now we go backward and select (delta_{2}) small enough (in terms of (delta_{3})) so that the relations in (13) are satisfied.
There, however, nomads and refugees are from different and rather antagonistic ethnic groups; the former are Turkana and the latter mainly Dinka, so that the relations between them are strictly based on trade.
Research about learning environments are neither limited in formal situation nor an individual context, but expand to five environments, so that the relations among these typical learning environments have been detected.
Artelt (2005) showed based on data of PISA 2000 that the scales assessing intrinsic and extrinsic motivation of students were only metrically equivalent across the 26 participating countries which means that factor loadings were invariant so that the relations of constructs can be compared across countries but not the means (Artelt 2005, p. 249).
so that, using the relation between and again, one infers from (2.40) that (2.41).
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com