Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(50)
The viewer has stepped back so that, although the composition is essentially the same, the effect is more spacious, more relaxed.
The skiddier ones go for more runs so that although their strike rates might be the same, the averages are higher.
The elder Mr. Buffett has arranged matters so that, although his son will not run the company himself, he will provide crucial oversight.
In Japanese you can substitute polite forms of words, so that although kuu, taberu and meshiagaru all mean "eat" in Japanese, the longer words are more polite.
Similarly, the disease gene associated with Angelman syndrome is paternally imprinted, so that although every child inherits two copies of the gene, only the maternal copy is expressed.
Only with the rise of capitalism did business become separated from the domestic sphere so that, although women often managed the household finances, money-making and ultimate control of resources became the male domain.
Similar(10)
So that's my five, although no doubt I have missed some out.
Outside Scrooge's counting house, the fog is so dense "that although the court was of the narrowest, the houses opposite were mere phantoms".
Therefore, it can be argued that the mitochondrial network of LLI cells already reached a plateau in terms of fusion capability so that autophagy, although potent, is ineffective in engulfing this large hyperfused network.
The development of the CNS (central nervous system) necessitated an increase in cell specialization, so that neurons, although perfecting sophisticated machinery for rapid propagation of information through electrically excitable membrane and synaptic contacts, lost their metabolic independence.
So, although that could be a future transfer mechanism… we don't have codes and certifications that have been approved by authorities at this time".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com