Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Still, the two actors are so committed, and Giovanna Sardelli's direction so taut, that the drama retains its harrowing emotional truth.
Chris Ofili's drawings, among the best I've ever seen by him, are so taut that they almost seem punched in tin.
And yet the effects of his incarceration were visible: the skin on his face was so taut that his cheekbones cast a skeletal shadow under his eyes; there was a noticeable swelling around his mouth.
Others stormed their way into the city, shooting indiscriminately.Inside the cavernous building "nerves were so taut that there were numerous accidental discharges, bullets flying through the ceiling of the hall", Ms Lim writes.
The straps are so taut that the cars barely budge — a good thing, because if even one car comes loose and ricochets around a deck, it can cause millions of dollars in damage.
Gerhard Richter has nothing on Jack Whitten's atmospheric yet completely tactile layers of paint, blurred by horizontal pulls so taut that the surface periodically splits, like wounds, revealing rich deposits of contrasting colors underneath.
Similar(47)
Fey's screenplay is so taut and quotable that the addition of songs seems almost gratuitous, and Richmond's music has the interchangeable pop-anthem sound that's become standard on Broadway.
Yet Dr. Emanuel manages to keep the language so taut and simple that nobody is likely to be intimidated by the book or to feel put out at being asked to read it.
The aim is to create a 30-minute monologue that is so taut you could ping a coin off it.
Because if London is "a web so taut and tightly drawn that the slightest movement of any part [sends] reverberations through the whole", then the majority of that web is anchored in a still-living past.
Now, in his fifties, his skin is drawn so taut over his sinews that he seems flayed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com