Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"Previous indications are that such foreign military deserters typically do so solely for the prospects of a better life".
Remember, though, that they may do so solely for the purpose of detecting and preventing terrorist activities, and there are strict limits on record-keeping in such instances.
Similar(58)
"My identity and my activities had been so solely occupied by business for so long".
I read maybe a dozen or so a day, solely for the sake of expanding my knowledge bank of obscure solutions.
"The idea of portraying the constructs of class and wealth as a subject," she says, "by emphasizing place and space along with other paraphernalia, offered new forms of expression and morphology within this striated language I've so often reserved solely for the skin of the people who may inhabit such environs".
So for me, pushing solely for forgiveness (reconciliation) is not unlike applying a bandaid to a deep cut and ripping it off, reapplying a new one and tearing it off again.
Seriously, if a company asked me if it's worth it to create something from the Facebook API, I'd say it's a risky situation since Facebook so easily changes things solely for their own benefit.
But this year may be different; Payne did not write "Nebraska," and so has a nomination solely for his directing efforts.
Not only were these features cool and exciting — so much so, in fact, that I upgraded solely for them — but, accessibility-wise, they made using my phone easier than ever before.
But how does it work today?The country is a constitutional monarchy, so electors will be voting solely for their local members of parliament (MPs) rather than directly for a head of state (such as the president in America).
Whether taking or giving career chances, here are a few "rules of the road" to help steer you in the right direction: As an employee: Don't be a "serial searcher!" Capabilities rule, so don't pursue roles solely for a promotion or salary increase.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com