Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "so on site" is not correct in standard written English.
It seems to be a misinterpretation of the phrase "so on-site," which is used to refer to something that is physically present at a specific location. Example: "The team will be working on-site to ensure that all tasks are completed efficiently."
Exact(1)
Doing so on site requires extra machines, and often extra talent to look after the machines.
Similar(58)
While most people realize a professional network like LinkedIn is not the right place to post about a wild party, not everyone recognizes the danger of doing so on sites like Facebook or Habbo.
Asked whether it was problematic that Yahoo might be running ads adjacent to third-party content, Bhat said that Yahoo had already been doing so on sites like its customized My Yahoo portal.
The 'impurity' itself consists of a single lattice site taken from the original problem, and so inherits on-site interactions from the Hubbard model.
Even so, nobody on site during Gulliver's visit seemed pessimistic.
"Kent is a campus university, so living on site is all part of the experience.
So on the site for the Picton Castle, for example, the captain's updated weekly log of the current voyage is just the starting point.
Eleven years ago, when the Hungarians cut the barbed wire near Morbisch to let East Germans into the West, they did so on a site sacred to Mithras, the Roman god of light who battled against darkness.
JG: The purchase will sync with Graphicly, so on the site and through the Graphicly apps on iOS and Android, your collection stays together.
When you consider that they did so on the site of the Twin Tower attacks a couple of days before the city prepares to mourn the 15th anniversary of 9/11, things really ramp up a notch.
Research professionals could take consent to the cohort if authorised to do so on the Site Delegation Log following appropriate training including Good Clinical Practice GCPP).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com