Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Surveys allowed us to have some information on the current and reverse journey in terms of origin and destination, characteristics of transported freight (e.g. type, quantity and so on), used vehicles (e.g. model, swept volume, tow presence, and so on), number of drivers, driver characteristics (e.g. age, sex, and so on) and some route characteristics such as the use of highways or otherwise.
Similar(57)
The ranking is not so much a popularity one based on number of downloads, but banks on worldwide Facebook activity (likes, comments, shares, etc).
The distribution, which was positively skewed, was split at the second tertile so that a high score on number of sex acts was defined as ≥45 sex acts and a low score was <45.
For example, the fitness function of the coarse-scale model puts an emphasis on the detection rate, while the fitness function of the fine-scale model does so on the number of false positives.
The analysis of the problem is thus of interest to many mechanical, civil engineers and, so on: a number of researchers have made their contributions to the problem.
So, on a number of these major issues, I just frankly, over a long period of time, felt that he had been wrong".
So on a number of issues, we're going to have some very different visions and ideas of what will work.
My former therapist told me so on a number of occasions, until I realized that I'd rather spend my money on shoes than on her services.
This index shows variation depending on number of species, so that the number of individuals is less important for calculating.
So policymakers have to focus on numbers of jobs, but also on whether they offer the security and pay that allow people to escape poverty.
An Italian navy spokesperson said it was not clear how many people were on board, so the number of missing passengers was unknown, AP news agency reported.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com