Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "so much waiting" is correct and usable in written English
You can use it to emphasize the length of time spent waiting for something, or the difficulty of the wait. For example: "After so much waiting, I finally got the job I wanted."
Exact(16)
In the feature film world, there's so much waiting around and then it's zero-to-60.
Seldom has the movement of an object entailed so much waiting and worrying, friction and fuss.
And I think that one of the things about this political environment that we're in is, there's so much waiting around to be done.
Holland said: "There is so much waiting to be learned about how Stonehenge was built – if we decide, as a country, not to sacrifice it to road building.
"The rebels used to come to us in the refugee camps and say, 'Come back to Sudan, come back home, there is so much waiting for you,'" said Samuel Lokii, a 22-year-old high school graduate who speaks flawless English, which he learned in Ugandan refugee camps.
As parents have waded their way through the new application processes for enrollment in public schools in September, they've experienced so much yearning, so much unrequited love, so much waiting by the phone — or, more likely, the mailbox — for an answer.
Similar(44)
"We spent so much time waiting — waiting for a doctor, waiting for an answer, for a cure — sleep.
Since we have to spend so much time waiting, we would redesign all the waiting rooms, all the transitional spaces, in ways that could enable us to live out our desires.
We spend so much time waiting to start to live.
"Thank you so much for waiting for us," Williams said when she returned earlier this month.
Initially, Petrova did not care much for acting in films, complaining about having to play weak female characters and having to spend so much time waiting around.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com