Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The L'Estaque landscapes were not so much traditionally conceived landscapes as variations on the idea of landscape.
Similar(59)
And if I were entirely convinced, I might still be able to reasonably support certain kinds of unions (the participatory German and Japanese kind, not so much the traditionally confrontational American kind) because they increase workers' voice and participation.
"Traditionally, so much of art history is slides on a screen," he said.
Why are Americans traditionally so much better at this kind of stuff than us?
That's one reason that McCain had so much trouble in such traditionally red states as Virginia, North Carolina and Indiana.
Yet, that is where traditionally so much leadership development focus is placed.
In Piedmont in northern Italy, they traditionally ate so much of it they were known as "the polentone".
With Tottenham followers it is not so much about racism (it is traditionally thought of as a Jewish club, and as such has been on the end of too much vitriol for that).
And even if the Caribbean is defined, loosely and poetically, as a state of mind, a mood, how do you capture that in an exhibition, when so much of that mood has, traditionally, been expressed more in music and performance than in static visual forms?
In "The Frenzy of Renown," a classic study of fame and its history, Leo Braudy writes that seasoned spectators "look not for style so much as sincerity," and that, traditionally, it was "the sports stars who most significantly handled the problem of public exposure because at their best they represented an unself-conscious perfection of the body, displayed for the pleasure of their fans.
Anfield was next, for obvious reasons, but it might be a surprise that Goodison Park was the other place he used to mention, ahead of Maine Road, Upton Park or any of the other places where that little red lucifer and his trident traditionally inspired so much rage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com