Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "so much conversation" is correct and usable in written English
It can be used to express a large amount of discussion or dialogue on a particular topic.
Example: "After the meeting, there was so much conversation about the new project that it lasted well into the evening."
Alternatives: "a lot of discussion" or "extensive dialogue."
Exact(6)
There is so much conversation around you, Amy and your relationship.
Having lived in the UK for the past four years, I've largely missed this institutionalisation, and was surprised when, on a visit to Dublin this weekend, I found Diageo's new holy day the subject of so much conversation.
I have only so much conversation about grouse in me.
That's also why there's so much conversation around TV shows on Facebook and Twitter, and that's what all these second screen/social TV startups have been trying to capture.
There is and has been so much conversation about "strength" as this new administration has taken its place in history.
With so much conversation and social media awash with opinions and expression of free-will, it is also important to be empathetic and creative in the heart, to the other person's feelings and needs.
Similar(53)
Lauren had washed food stains and worse from her mother's clothing, struggled to get her spongy body into the shower, kept the knives in a locked drawer, engaged in horrible looping conversations that weren't so much conversations as they were brutal endurance events.
What probably needs to change is not so much the conversation around the "big exit" but the "conversation" with philanthropy.
David knows so much, the conversation never gets dull.
The referendum on an alternative voting system was not, as anticipated, so much a conversation about the merits of first past the post.
"There's been so much chaotic conversation in my head," she said, describing her decision to cover the canvases with words.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com