Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
This Four Loko hooch — subject of so many recent news reports, focus of so much alarm — definitely stood out.
Even so, they claimed, sales were better than expected, things look better for the second quarter and the surge in inventories that had caused so much alarm is being brought under control.The NAPM non-manufacturing survey was also less worrying than some economists had feared.
"A community leader I worked with said: 'I keep telling parents that it's not play, it's practice.'" It's this fear of a strong link between military toys and aggression in adulthood that has recently caused so much alarm in places such as Pakistan where the sale of realistic toy weapons has increased dramatically.
Normally, this would have set off the "I hate you so much" alarm bells in my head, but somehow this felt different.
Similar(54)
"The communication which so much alarmed the University of Michigan officials was only a rather savage and tasteless piece of fiction," Judge Avern Cohn wrote.
"Things are so much more alarming now".
Two goals from Suarez not so much set the alarm bells off as booked England's early flight home, and they now must rely on Italy to win their next two matches if they are to have any say in the latter stages.
So my advice to Macy's and other retailers for next Christmas is simple: Don't worry so much about setting the alarm earlier, worry about raising the bar higher.
Movie houses are not the only place where you can influence people.' I left my meeting with Skoll impressed by so much commitment, but faintly alarmed too.
But during my teacher training so far, I've dealt with so much – flooded schools, fire alarms going off, children being sick... ...... And, after living in her own fantasy worlds for so long, it's this seeming mundanity that Swainston craves.
It's alarming so much of it is being destroyed in such a short period of time.'.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com