Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
The nation needs an effective opposition, particularly as the current leadership of the country is so lamentable," he said.
So lamentable is the government's approach to the issue that MPs and peers warn that Britain's international standing with regard to humanitarian work is at stake.
They were so lamentable at one point that Buckley said he couldn't remember seeing anything like it in his two decades in the game.
"Queer as Folk" might not seem so bad if the work in every department -- producing, directing, writing, acting, photography, music, editing, costume -- were not so lamentable.
How will children appreciate the way that Big Bird walks if they cannot see him?The programme's educational content is all the more important in South Africa because the country's schools are so lamentable.
Baird, Northumbria's police and crime commissioner, said the IPCC's performance over Orgreave appeared so lamentable that she would rate its scoping assessment at "two-and-a-quarter" out of 10.
Similar(45)
It's available now, which is cause for rejoicing, but the proximate cause of saying so is lamentable: Dixon died on Wednesday, at the age of eighty-four.
So on that lamentable morning I took my girlfriend by the hand and told her I could make her better and she looked as grateful as a dog in pain who was about to be shot, and she held her breath and - well, for half an hour she had her head in the loo saying she was going to retch.
Pressure is building on Quique Sánchez Flores after his side were beaten 1-0 by Sporting Gijón – thanks to some truly lamentable, so-bad-it-is-funny defending from Raúl García and Luis Perea.
We have pressed the FA to tackle homophobia on the football terraces: their lack of effort so far has been lamentable.
So, yes, it's lamentable that he was to have been Prospero for Michael Powell, only for that Tempest to blow out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com