Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "so it represents" is correct and usable in written English.
You can use it to explain or clarify what something signifies or symbolizes in a particular context. Example: "The blue color in the painting is very significant, so it represents tranquility and peace."
Exact(26)
Even so, it represents a 9.7% decline from the figure in 2008, which was itself 9.7% lower than 2007's.
If this is so it represents a soft underbelly of "stop the boats" and would have the government on red alert.
It is normalized to 1, so it represents the probability of unwanted traffic to arrive to destination j.
The tree in Figure 1d is the maximum spanning tree (|S 12| > |S 13|), so it represents the JT of the initial graph.
But more so, it represents the difference between having the ability to tune your business according to the demands on the infrastructure.
When Apple first had the ruling on the pager case handed down earlier this month, a company spokesperson dismissed Motorola's IP as an "old pager patent" — but even so, it represents a setback for Apple, in that it shows the company is not immune to roadblocks, either, when it comes to patent litigation.
Similar(34)
So it represented a positive flurry of activity when the cable channel announced Thursday that it had ordered pilots for two new dramas at the same time.
This assumption is also supported by the fact that RNA analysis was performed on a pool of 25 nurses so it represented the global transcription of the caste and not an individual gene expression event.
"I am doing so as it represents the best way to cooperate with the spirit of the law," said Bishop Daily in a news release.
In signing the anti-immigrant bill, Arizona Governor Jan Brewer claimed she did so because "it represents what is best for Arizona".
Her father was a surgeon who taught her how to arrange the food on her plate so it represented a diorama of the internal organs of the human body.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com