Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
Model accuracy and interpretability are two conflicting objectives, so interpretation preservation during adaptation in data-driven fuzzy system modelling is a challenging task, which has received much attention in fuzzy system modelling community.
So interpretation of the results was sure to appear ambiguous, as education officials bemoaned some trends as a sign that summer school was not always beneficial and seized on others as proof that for some grades, at least, it worked wonders.
However, ultimately, we cannot be sure that our model takes all unobserved heterogeneity into account, so interpretation should be cautious.
The pattern matching technique finds gross matches or mismatching, so interpretation is less likely to be challenged.
The uncertainty associated with the manual test was found to be significant, so interpretation of the result requires some caution.
So interpretation (a) has the result that knowledge of Theaetetus = true belief about Theaetetus' sêmeion + true belief about Theaetetus' sêmeion.
Similar(34)
Alternatively stated, "compositions provide information only about the relative magnitudes of the compositional components and so interpretations involving absolute values... cannot be justified" (Aitchison and Egozcue 2005) p. 839.
Dose response analyses of BCd tertiles and quartiles were not restricted to never-smokers, so interpretations regarding cadmium's exposure response effects independent of smoking are limited.
It should be emphasized that although the Gli mRNA levels may be modulated by binding events at the Smo receptor, it is impossible to rule out additional interactions with downstream pathway components, so interpretations should be made cautiously.
Doubtless it would be possible to over-interpret the man, but since there has been so little interpretation of him to date, the danger is slight.
So dream interpretation was not a frivolous exercise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com