Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"so far different" is a correct and usable phrase in written English
You can use it to denote a notable change in a situation or circumstance, either from the past to the present or in comparison to a different context or situation. For example, "The way people dress for work has become so far different from when I first started my job ten years ago."
Exact(36)
For calculated ratios and differences of the variables, the facts are so far different, since the differences show a greater skewness and the ratios are near normal distributed meaning that the Wilcoxon rank sum test will be suitable for the differences but not the t-test.
So far, different types of vaccine have been attempted against E. tarda.
So far, different attempts have been made to use the pulp from wet processing plants.
So far, different types of vaccines are being tried against this pathogen in different fish species with limited success.
So far, different approaches have been proposed to accomplish the conceptual design of DWs by following the multidimensional (MD) modeling paradigm.
So far, different tools (computer architecture, design automation) are used to address each problem separately with at best estimation techniques from one level to another.
Similar(24)
Not surprisingly, different studies made so far on different fossils have yielded different baseline rates.
From the collected data it can be speculated so far that different sugar molecules have different preferred acylation sites.
So far, we have discovered a different range of genetic heterogeneity across tumor types.
So far, seven different mutations in TRPC6 were identified in seven different families from different ethnic backgrounds [9], [10], [12].
So far, 30 different genetic loci have been linked to different SCA subtypes and 19 causative genes identified.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com